《國際橋牌社》IP改編到改編IP 製作人汪怡昕:要更多的嘗試

0
55

記者/黃于綺

國際橋牌社製作人汪怡昕及作者Aris 雅豊斯出席19日信義誠品舉辦的《從IP改編到改編IP:國際橋牌社經驗分享》講座。汪怡昕認為,台灣需要更多嘗試與精煉,將產業當作練習,才能提供好的供應鏈。

提到在國際橋牌社當中,為何以報社作為第三條支線,汪怡昕認為,以媒體出發,事件可以得以留存,從報社到電視台再帶到雜誌、新媒體,將媒體作為觀察視角。說明國際橋牌社是第一個以IP概念做規劃,透過外傳、周邊商品做商業企劃,以此推向國際市場、留住人才。

提到在寫作中印象深刻之處,Aris表示,因戲劇受限長度,容易因為忽略或帶過其中的脈絡或歷史,使讀者產生不了解,Aris透過閱讀大量傳記與歷史相關書籍,在小說內容添加細節與專屬術語,讓書中劇情更加細膩。

在開發IP上,她表示,可以先從自身的專業著手,再慢慢延伸擴張,挖掘至其他內容創作。

她以自身法律知識為基礎,透過創作機會,擴張至政治與歷史,大量的閱讀與探討,使她在改編《國際橋牌社》能夠展現專業的知識背景與細節規劃。

謝良駿提到,許多IP開發都是以原創故事做改編,但《國際橋牌社》卻是將台灣發生歷史故事作為素材,以此做發想延伸,創作成新的IP開發,他認為,十分特別且具有無限可能。

我有話要說

Please enter your comment!
Please enter your name here