TVBS國際新聞編譯俞璟瑤 談疫情下國際新聞的重要性

0
86
俞璟瑤25日於銘傳大學新聞學系進行演講,從近年肆虐全球的疫情談論國際新聞與台灣之間密不可分的關係/圖郭妍妤攝

記者/陳怡璇

銘傳大學新聞學系傳播講座25日由TVBS資深國際新聞編譯俞璟瑤進行演講,以近年肆虐全球疫情談論國際新聞與台灣密不可分的關係。她也以多方角度分享國際新聞編譯一職,「國際新聞從外太空談到內子宮,出了台灣都是屬於國際線的範疇。」鼓勵學生們平時除了培養外語能力外,更要多去聽、多去看、多接觸,勇敢嘗試自己不擅長的領域。

俞璟瑤表示,國際情勢無論油價、股價、政治等議題都深深影響著臺灣,並以現今的疫情新聞為例,透過連線方式採訪當地人或駐地記者,以當地角度切入,去了解各國是如何因應此次疫情,進而讓國內觀眾了解國際與台灣間的疫情發展關係以及疫苗走向等資訊。

俞璟瑤以多方角度分享國際新聞編譯一職/圖劉懷襄攝

當談到國際新聞的產製流程時,俞璟瑤提到,目前國內觀看國際新聞的受眾較狹隘,且駐外記者成本過高,以致電視台多使用外電新聞,AP、路透社、ABC NEWS等管道獲取新聞來源,國際新聞編譯再去分析各國看待此事件的角度,並幫觀眾統整與梳理,最終做出全面性的報導。

俞璟瑤以電視劇「我們與惡的距離」中的片段強調,對於所有的新聞來源都要進行查證,才可播報,「當你不知道,就必須告訴觀眾你不知道;知道多少,你就必須告知清楚,並幫觀眾追蹤」若是報了未經查證的內容,就是報假新聞。

她更提到,做國際新聞猶如說書人,要說故事給觀眾聽,但說故事之餘,呈現事件真實的一面,讓大眾接收正確的資訊是最重要的。

俞璟瑤鼓勵銘傳大學新聞系同學多聽、多看、多嘗試/圖劉懷襄攝

「從政治到體育,除了語言外,全方位都要有所涉略。」俞璟瑤表示,國際線新聞並不像國內線分線明確,除了外語能力是必要的,國際線的內容非常廣泛,須多方涉略,即使不擅長,也必須去嘗試,從行銷學、經濟學、影視等多面向去產製新聞內容,這就是國際線新聞記者所需具備的能力。

最後她十分鼓勵新聞系的學生們,應多聽、多看、多接觸,「不同性格適合不同新聞行業,並非新聞行業只適合一種個性。」,凡事只要有興趣都可以接觸,也不要排斥接收新事物與資訊,即使是自己不擅長的領域,也要多去嘗試,定會找到專屬自己個性的新聞行業。

我有話要說

Please enter your comment!
Please enter your name here