談版權代理 譚光磊:「真的不知道會在哪裡碰到誰,會有什麼有趣的事發生。」

0
738
譚光磊,受邀至「出版人小聚」分享自身版權代理經歷。(圖/出版魯蛇碎碎念粉專)

記者/賴禹辰

光磊國際版權公司創辦人譚光磊,4月29日受邀出版魯蛇碎碎念舉辦的「出版人小聚」,以「台灣出版品面向國際的幕後推手」為主題,分享自身的版權代理經歷。

譚光磊分享自己從奇幻阿宅,跟出版社合作,直到 2004 年誤打誤撞進了版權代理行業。(圖/截至網路)

譚光磊說,「版權代理是中介、服務業」,常有人因為不了解會誤以為「版權代理」代表作家或進出口商。他強調,「版權代理」主要工作是版權引進(外文書授權中文版)、版權輸出(中文書授權外文版),不必先買再賣,好處是沒有庫存壓力,但缺點是有成交才有收入。

提及「版權」,譚光磊則表示,很多時候版權未必在出版社、經紀公司或海外版權經紀人手上,可能直往或透過代理,版權的出處沒有固定管道得知。

譚光磊分享自身版權代理經歷(圖/賴禹辰)

另外,他認為,從事「版權代理」需要克服出版時差、兩岸市場差異,此外還得大量閱讀、瞭解簡繁體市場、處理瑣事等。

講座最後,譚光磊表示,從版權引進到輸出遇到的最大挑戰是「人脈歸零」,從引進外文書,變成要賣中文書到國外,原有的人脈要重新建立,這是一件很困難的事。他也說,做版權一路以來的感觸就是:「真的不知道會在哪裡碰到誰,會有什麼有趣的事發生。」

活動當天譚光磊與現場參加者合照。(圖/主辦單位提供)

我有話要說

Please enter your comment!
Please enter your name here