《Pen TW》雜誌國際中文版首度來台發行

0
231
《Pen TW》雜誌國際中文版首度發行(圖/楊芮愷)

記者/楊芮愷

日本型男生活雜誌《Pen》於3月5日首度來台發行國際中文版《Pen TW》,總編集局長中西貴也及編集長石川康太前來台灣分享他們對國際中文版的期許。身為《Pen TW》發行人張哲嘉表示,雜誌不只承載資訊,也承載著世代的記憶,或許在未來會變成收藏品,就像黑膠唱片、機械錶、任天堂一樣,當你以為它快消失時,時代又帶它回來了。

「收藏」及「連結」成為紙本雜誌價值

雜誌銷量在日本每年減少約10%,但《Pen》團隊在一次訪台時發現,在台灣仍存在許多人熱愛日本雜誌及文化的人,也有不少民眾都有看《Pen》的習慣,因此選擇在台灣發行國際中文版。

另外,雖然實體刊物銷量不如從前,石川及中西仍認為紙本雜誌仍有存在的必要,張哲嘉也因此說到,「紙本期刊有什麼是網路取代不了的」,答案是「收藏」及「連結」。

《Pen》雜誌中文版發行人張哲嘉(圖/楊芮愷)

張哲嘉所帶領的工作團隊舉辦日本當代藝術博覽會超過十年,他發現藝術家刊物會熱銷的原因,就在於「連結」。畫作通常要價不斐,因此有許多人會選擇購買書籍或畫冊收藏,甚至給藝術家簽名,便串起了藝術家和民眾之間的關聯。現場就有許多《Pen》雜誌的讀者帶著書來簽名,也應證了張哲嘉所提到的「連結」,而每一本雜誌內容,包含廣告、資訊都成為了年代的標誌。

從事建築設計的觀眾分享,他從日本《Pen》創刊就開始閱讀,隨著年紀增長,就不再適合閱讀某些雜誌,但《Pen》並不會帶給他這種感覺。他說:「因為從事設計業的關係,《Pen》的每一本雜誌都是我的精神來源,因為永遠都有新的看法,新的資訊」。

不搶佔原有市場 開發新市場需求支持

在十多年前,日本當代藝術活動還不流行時,有許多人不看好張哲嘉的事業,但他仍因一路獲得了許多支持,走到現在。因此他相信,「不去搶佔源有市場,而是去開發新市場反而能得到更多支持」,也帶著這樣的初衷去做《Pen TW》。不僅僅是內容不同,紙的加工方式、觸感、光影反射角度都和日本版有所分別。

另外,這次的國際中文版除了翻譯日本的內容外,也會加入台灣獨創的部分,因此石川表示,希望能將這種雜誌合作內容同樣帶回日本版的《Pen》。另外,中西先生期許《Pen TW》能跳脫只有「訪談」的雜誌內容,創造出新的雜誌定位,多利用線下活動牽起讀者、創意人事及媒體三方的關係。

《Pen》總編集局長中西貴也及編集長石川康太(圖/楊芮愷)

最後張哲嘉也感謝日本團隊對他的信任,雖然並無太多出版經驗,但在聽完中西和石川的期望後,他表示自己會多多善用身邊的日本資源及詢問出版業的朋友,並匯集自己舉辦線下活動的經驗,讓《Pen不只是一本雜誌,更是個充滿有趣事物的平台。

我有話要說

Please enter your comment!
Please enter your name here